Shloka 22
🌟 Sanskrit:
न मे पार्थास्ति कर्तव्यं त्रिषु लोकेषु किञ्चन |
नानवाप्तमवाप्तव्यं वर्त एव च कर्मणि || 3.22 ||
na me pārthāsti kartavyaṁ triṣu lokeṣu kiñcana |
nānavāptam avāptavyaṁ varta eva ca karmaṇi ||
🌟 Meaning:
O son of Pritha, there is no work prescribed for Me within all the three planetary systems. Nor am I in want of anything, nor have I a need to obtain anything—and yet I am engaged in prescribed duties.
🌟 Explanation:
Krishna now uses himself as the ultimate example. As the Supreme Lord, he has no prescribed duties (kartavyam) in any of the three worlds. There is nothing he lacks or needs to acquire. And yet, he says, "I am engaged in action" (varta eva ca karmaṇi). This powerful statement shows that action itself is not the problem and that even the Supreme Being acts for the sake of the world.
Shloka 23-24
🌟 Sanskrit:
यदि ह्यहं न वर्तेयं जातु कर्मण्यतन्द्रितः |
मम वर्त्मानुवर्तन्ते मनुष्याः पार्थ सर्वशः || 3.23 ||
उत्सीदेयुरिमे लोका न कुर्यां कर्म चेदहम् |
सङ्करस्य च कर्ता स्यामुपहन्यामिमाः प्रजाः || 3.24 ||
🌟 Transliteration:
yadi hyahaṁ na varteyaṁ jātu karmaṇyatandritaḥ |
mama vartmānuvartante manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ ||
utsīdeyur ime lokā na kuryāṁ karma ced aham |
saṅkarasya ca kartā syām upahanyām imāḥ prajāḥ ||
🌟 Meaning:
For if I did not carefully perform my prescribed duties, O Partha, all men would certainly follow my path. If I did not perform work, all these worlds would be put to ruination. I would be the cause of creating unwanted population, and I would thereby destroy the peace of all living beings.
🌟 Explanation:
Krishna explains the grave consequences if he were to cease acting. Since everyone follows his path, his inaction would lead to chaos. The worlds would be ruined, and he would be responsible for social confusion (saṅkarasya) and the destruction of all people. This illustrates the profound responsibility that comes with a position of leadership, whether divine or human.
Shloka 25
🌟 Sanskrit:
सक्ताः कर्मण्यविद्वांसो यथा कुर्वन्ति भारत |
कुर्याद्विद्वांस्तथासक्तश्चिकीर्षुर्लोकसङ्ग्रहम् || 3.25 ||
🌟 Transliteration:
saktāḥ karmaṇy-avidvāṁso yathā kurvanti bhārata |
kuryād vidvāṁs tathāsaktaś-cikīrṣur-loka-saṅgraham ||
🌟 Meaning:
As the ignorant perform their duties with attachment to results, the learned may similarly act, but without attachment, for the sake of leading people on the right path.
🌟 Explanation:
This verse masterfully contrasts two motivations for the same action. The ignorant (avidvāṁsaḥ) act with intense attachment (saktāḥ) to the fruits of their work, driven by selfish desires. The wise (vidvān) should act with the same enthusiasm and dedication, but without any attachment (asaktaḥ), with the sole intention of guiding society (loka-saṅgraham). The outward action may look identical, but the inner consciousness is completely different.
Today’s Takeaway
Act with the same passion, but a different purpose. Look at how hard people work for money, fame, or power. The Gita asks us to bring that same level of energy and dedication to our duties, but to change the intention. Work not for your own selfish gain, but for the welfare of the world and as an offering to the Divine. This shift in consciousness transforms ordinary work into extraordinary yoga. 🔥
JAI SHRI KRISHNA👏👐💕💝💞💚💫🙇🙌🙏
Hashtags
#BhagavadGita #DailyInspiration #MDayGitaQuote #SpiritualWisdom #LifeLessons #KarmaYoga #SelflessAction #Detachment #LeadByExample

No comments:
Post a Comment